Вести

Израелци који говоре српски

Јеврејска породица Тајтацак, која живи у Тел Авиву и јагодинска породица Стојковић пријатељство негују већ пуних 88 година. Започели су га Анђелко Тајтацак и Милисав Стојковић, а наставили су да га негују њихови потомци. Прочитајте више...

Српске библиотеке оскудевају у простору, новим насловима, стручњацима

На листи општина које занемарују књигу предњаче Зајечарци, а следе их Лесковчани, Зрењанинци, Врањанци... Прочитајте више...

Већа помоћ за Србе у Хрватској

Србија намерава да се више ангажује за унапређивање положаја Срба у Хрватској, каже директорка Канцеларије за дијаспору и Србе у региону, Славка Драшковић. То би, према њеним речима, могло да допринесе и бољој сарадњи две земље. Прочитајте више...

Добра наша латиница

Српска ћирилица је вечито у фокусу овдашње јавности, где се чују и гласови забринутих патриота који упозоравају да је по ћирилицу „ситуација катастрофална“ те да јој „прети опасност потпуног нестанка“ под налетом латинице, тог „окупационог писма за Србе“, које стиже „на бајонетима непријатељских војника“. Прочитајте више...

Више од 120.000 грађана навело да говори “домаћим”, “лалинским”, "нишким" језиком...

Више од 120.000 грађана Србије као свој матерњи језик наводе “домаћи” језик, “људски” језик, “нишки”, “лалински” језик, показали су подаци најновијег пописа становништва 2011. године. Прочитајте више...

Језик у првом лицу

Зашто је УНЕСКО 21. фебруар прогласио Међународним даном матерњег језика, како се према језику односи држава, уметност, медији, свако од нас. Сматрамо ли себе писменим или не? Прочитајте више...

Сви наши матерњи језици

Данас је дан матерњег језика, али на овом простору, где је некада била бивша Југославија, имамо једну мајку, али више језика. Истраживали смо зашто се број матерњих језика увећава. Прочитајте више...

Данас је Дан матерњег језика

Чланице Унеска обележавају данас међународни Дан матерњег језика, промовисањем језичке културе и разноврсности, као и вишејезичности. Прочитајте више...

Табле са ћирилицом стигле у Вуковар

У Вуковар су стигле прве табле са оба писма: и ћирилицом и латиницом, које би ускоро требало да буду постављене у том граду, рекао је руководилац Канцеларије државне управе Вуковара Горан Бошњак. Прочитајте више...

Дајте нам посао, макар и латинични

Вуковарски случај оголио је на бруталан начин ноторну чињеницу да уставни закон о правима националних мањина (којим се гарантује и службена употреба језика и писма националних мањина на подручјима где оне чине трећину и више становништва) у Хрватској постоји првенствено због тога да се не би примењивао. Прочитајте више...